Traducerea în azi English Version, numit pe scurt NLT, este o traducere a Bibliei în limba modernă și ușor de înțeles în limba portugheză.
Această traducere a Bibliei are o structură gramaticală și mai aproape de limbajul folosit de oameni simpli din Brazilia.
Pentru limba simplu, colocvial, NIV este orientat persoanelor care nu au avut sau au avut puține contacte cu citirea biblică clasică. Așa că a devenit un instrument de evanghelizare pentru a avea o mai clară și mai ușor de înțeles de text, nu să depună eforturi pentru limbaj clasic care ghidează în general, aceste traduceri. Noua versiune, cu toate acestea, nu utilizați argou sau regionalism, un factor care nu a permis să se piardă stilul biblic.
Principiile urmate in aceasta revizuire au fost aceleași ca ghidat activitatea de traducere astăzi English Version. Traducerea King James și alte traduceri bune existente în portugheză au urmat principiile echivalenței traducere oficială. Deja NIV, ghidat de principiile traducere echivalență funcțională sau dinamic.
Oricum, e o traducere foarte util de abordare a textului biblic al limbii frecvent vorbită de oameni în fiecare zi.